You're going to Pride?
At what?
the Pride! The Gay Pride!
Ah, the antics ...
Well anyway ...
So what?
well ...
... is a farce, a farce!
But ...
but a horn! I did not need those things there ...
Ma ..
even if they are gay. But you saw them?
Who?
Those who go to pride
Embee?
All dressed up as whores of the holiday ...
even!
All 'sti's ass out ...
more ...
... 'ste tits fake ...
not so fake ...
fake I know! Before that she had been there!
Before that de? Before becoming de
women! this sucks ...
but come on, after all ...
at the bottom of my foot!
... a horn ...
were born male, who leaps to mind suddenly cut the bird?
Well, maybe ...
du mo because we have 'fake tits ...
eh?
ago ... the need to see everyone!
Ok, but ...
and transvestites?
what?
Aho, cce but do you see?
you ...
short, is the carnival, o siamo seri?
Che c'entra?
Che pensano di ottenere, così?
beh, non...
che poi tutti pensano che i gay sò tutti così!
si, ma...
io non sono così!
Ma guarda che...
ecco perché ce l'hanno sempre con noi!
Dici?
no no, grazie, io non sono come loro.
E come sei?
Io sò normale!
ah, beh!
Io sono maschio, non voglio diventà donna!
e chi ti obbliga?
non voglio il matrimonio gay, figuriamoci!
invece...
Dio li ha creati uomo e donna!
ah, vabbè...
e i bambini?
Quali?
Povere creature! Hanno bisogno di un papà e una mamma!
e chi glieli toglie?
e quando vanno a scuola?
che succede?
che lo pigliano in giro!
veramente anche...
tutte scuse! basta pagliacciate!
e allora non ci andare
e chi ci va? Io voglio...
ecco...
...una vita normale!
normale?
si, normale
ma...
anzi, sai che ti dico?
che mi dici?
mi sposo!
e con chi???
With a woman, gosh!
...
I want to live quiet!
Well, happy birthday ...
-----------
You Going?
where?
At Pride, damn it! what are we talking about?
ah. Of course I'm going.
there after a party?
I think so ...
I come here too.
but ... you should not get married?
So what? That's another thing!
I understand ...
bears some condoms, please.
0 comments:
Post a Comment